其实法斯宾德也是个疯子。   -[Murmur]
卡列宁  Posted  2009-01-16 23:13:06    Trackback(0)    Edit 

-_-! 然后我一留言它就现形闹。我必定是法海转世。
zyxsnow ()   Posted   2009-03-15 22:16:05  [回复]



哼哼,你也心虚。别以为我不晓得,有条留言被你藏起来辣!
zyxsnow ()   Posted   2009-03-15 22:15:03  [回复]



要是铁了心的学坏,请学BNt就好...
...那你不觉得学坏很掉面子么?
BNt ()   Posted   2009-03-02 20:36:57  [回复]



学坏可太容易辣
zyxsnow ()   Posted   2009-02-26 23:47:01  [回复]



13不是吉祥数,化作14更护花
http://www.youtube.com/watch?v=O3tPA_Z_MT0
zyxsnow ()   Posted   2009-02-08 13:24:01  [回复]



刚听说Virginia Tech又出事儿了。 你在Virginia 哪地儿来着
卡列宁 回复 Anover 说:
University of Virginia,Charlottesville,和VT完全两码事。
(2009-02-10 04:54:13)
Anover ()   Posted   2009-01-23 11:31:34  [回复]



就是第三部。
卡列宁 回复 BNt 说:
恐惧吞噬灵魂是法斯宾德入门电影,不太闷,推荐看看。这个算是几十年前一个美国肥皂电影叫All That Heaven Allows的重制作。
(2009-01-17 01:31:13)
BNt ()   Posted   2009-01-17 01:28:11  [回复]



请教个专业问题,本文的留言,渥托昆三人算不算穿越?
卡列宁 回复 BNt 说:
其实他们都没穿越,你穿越了。
(2009-01-17 01:36:59)
BNt ()   Posted   2009-01-17 01:26:39  [回复]



法斯宾德有部电影在我电脑里呆了一个多学期,硬是没看!
卡列宁 回复 BNt 说:
你跟他满熟的嘛,还借电影给你看。
(2009-01-17 01:26:26)
BNt ()   Posted   2009-01-17 01:08:38  [回复]



才发现你换名字了= =
卡列宁 回复 BNt 说:
所以它产下了一只蜜蜂和两个羊角面包。
(2009-01-17 01:26:07)
BNt ()   Posted   2009-01-17 01:05:07  [回复]



爱比死更冷,恨恨更健康= =
非逼我现形。我说,你俩就是合伙欺负人,正文不是德国语就是美国字...强烈要求中文译名!
很多德国电影的容量不输一本书,说德语的那帮人天天搞思想,没办法。
不过还是慢慢看好,我是怕吃不消。
卡列宁 回复 BNt 说:
真是冤枉,底下那5只没一个是我。

全新出炉中文译名。服务到家,和豆瓣链接一并送上。
(2009-01-17 01:25:42)
BNt ()   Posted   2009-01-17 01:03:07  [回复]



我也是。
卡列宁 回复 zyxsnow 说:
我也是。
(2009-01-17 00:47:02)
zyxsnow ()   Posted   2009-01-17 00:43:48  [回复]



我恨bnt!!!
昆德拉 ()   Posted   2009-01-17 00:43:27  [回复]



那啥,别斗了。昆爷叫你跟我回家去。昆爷说他被bnt传染了,看不见你写不出来。
卡列宁 回复 托马斯 说:
汪汪汪,汪汪汪汪汪,汪汪汪汪汪!
(2009-01-17 00:49:40)
托马斯 ()   Posted   2009-01-17 00:40:27  [回复]



我要跟你决斗!!!
卡列宁 回复 渥伦斯基 说:
噢,原来是这样。
(2009-01-17 00:48:54)
渥伦斯基 ()   Posted   2009-01-17 00:30:23  [回复]



啊呀你刚换的bus头像是哪个?那个扯胶片戴墨镜叼香烟的大叔。
卡列宁 回复 anna 说:
那是戈达尔大叔。
您又是哪个?
(2009-01-17 00:46:20)
anna ()   Posted   2009-01-17 00:29:32  [回复]



德国电影都重死了。考前想过部德语片子找找感觉,结果摊上部《浪潮》,受教了一晚上,妈妈的。
孟的《爱比死更冷》话剧版我看了。此人伙同其老婆俱为宾德饭。
卡列宁 回复 zyxsnow 说:
那么重的德语书你都看得下去,这点德国电影算毛。有时间咱给你洗洗脑。
(2009-01-17 00:09:35)
zyxsnow ()   Posted   2009-01-17 00:05:51  [回复]



这不勾引俺杀花莫。
11. Wings of Desire (Der Himmel über Berlin)
就这一个是山寨译名。

PS:他还是同性恋。
卡列宁 回复 zyxsnow 说:
这山寨得连带着中文译名也山寨了一把。柏林苍穹下,不山寨了吧?其实那个Berlin我还是看的懂的。
同性恋好,具体参考王尔德。
(2009-01-17 00:01:02)
zyxsnow ()   Posted   2009-01-16 23:57:03  [回复]




Add Comment
Name:
Email: 
Homepage: